#daodejing

See tagged statuses in the local bookrastinating.com community

天下柔弱莫過於水,
而攻堅強者莫之能勝,
其無以易之。

弱之勝強,柔之勝剛,
天下莫不知,莫能行。
故聖人云,
受國之垢,是謂社稷主;
受國之不祥,是謂天下王。

正言若反。

道德經

None under heaven is more supple
 and weaker than water,
Yet none may surpass the work of water
 upon the firm and unbending
 for none can replace it.

The weak overcomes the strong,
 the supple overcomes the stiff.
All the world knows this,
 yet none can walk that path.
This is why the sage spake:
 They who receive the land's filth
 are called the master of the shrines; and
 They who receive the land's evils
 are called King Under Heaven.

Truth, spoken directly,
 seems roundabout and inside-out.

Laozi, Stephen Mitchell: The Tao Te Ching (Hardcover, 1999, HarperCollins)

A short but lasting document

I had an enjoyable week listening to the Tao Te Ching (道德經 in Traditional Chinese, lit. "Way Virtue Scripture"), Stephen Mitchell's 1989 audiobook version. Like many ancient writings, it has changed drastically since it was first "compiled" into 81 short chapters, around 250 BCE. I'll be researching more about the textual history of the book, particularly since the oldest version was found in 1993, after Mitchell's version was published.

As for the subject matter, "The tao that can be told is not the eternal Tao." - Chapter 1, line 1. #TaoTeChing #DaoDeJing